MT и пост-редактирование

 

 

Работа строилась на онлайновом сервисе сбора и аналитики материалов о претендентах на вакансию постредактора машинного перевода ABBYY Language Solutions.
Корпоративно-правовая история разделений, слияний и поглощений ABBYY Language Solutions и её трансформация в
Awatera и ALS привели к закрытию данного сервиса (

Поэтому, пока так...

 

 
  1. Познакомиться с материалами о постредактировании машинного перевода:

  1. Увы ... пока никаких анкет (пропускаем задание) Ура?

Скачать и заполнить анкету (заполняется для преподавателя, максимально полно, только разделы: Общая информация, языки, специализация, программное обеспечение). При заполнении необходимо учитывать следующее (подобные анкеты анализируются на предмет адекватности соискателя, в том числе современной финансовой, технологической, коммуникативной среде). Сохранить заполненную анкету как PDF-документ под именем: Фамилия-анкета

  1. Посетить сайт LogrusGlobal и познакомиться с материалами на странице ПЕРЕВОДЧИК-РЕДАКТОР МАШИННОГО ПЕРЕВОДА НА УДАЛЕННОЙ ОСНОВЕ. Изучить особенности вакансии в разделах МАТЕРИАЛЫЗАДАЧИТРЕБОВАНИЯ.

  2. Выбрать тестовое задание перевода на русский язык (на странице) и скачать его.

  3. Выполнить любые (на ваш выбор) два тестовые задания (каждое по несколько сотен слов и сохранить документ.

  4. Сохранить документ (с двумя выполненными заданиями) как документ Microsoft Word под именем Фамилия-тест, защитить его паролем

  5. Заполнить заявку (ссылка на странице есть!)  и сохранить ей как PDF-документ под именем Фамилия-заявка

  6. Прочесть статью и перевод и прямо в письме оценить перевод (по 100-бальной шкале).

  1. Познакомиться с материалом и выделить в нем три самых важных тезиса

  2. Отправить преподавателю письмо:

  • с письменным выражением Вашей оценки постредактирования (работы "постредактора"): нравится/не нравится, легко/трудно, просто/сложно, интересно/скучно.....

  • паролем к  Фамилия-тест.docx

  • документами: Фамилия-анкета.pdf Фамилия-тест.docx, Фамилия-заявка.pdf

  • оценкой перевода Бориса Лукина статьи Егора Бугаенко

  • тремя тезисами (прямо в письме, под отзывом) материала.

  1. Рекомендуется познакомиться с Awatera и ALS

  2. Учитывая Критерии оценки, готовить конспект ответов на экзаменационные вопросы

  3. Желающим получить 7+ рекомендуется знакомиться с новостями из мира машинного перевода и обновляемыми в течение курса материалами (по ссылкам)

  4. Свои ошибки в заполнении Анкеты и Заявки можете обсудить со своим преподавателем (если возникнет желание у Вас и будет возможность у него ))).

 

 

kmp