MultiLex и Context

 

 

Игорь Ашманов

 

здесь

 

 

 

Соntext 7

 

Контекст -  система профессиональных электронных словарей c удобной программной оболочкой от компании Информатик.

Контекст 7  включает обширный набор многоязычных словарных баз (общелексических и отраслевых тем). У Контекста отличная система поиска и ускоренная выдача переводов

kmp: в былые времена мы использовали в 209-й на лабораторных Context 3.51 :-(

Онлайновая версия словаря Контекст: http://www.dics.ru/online/

 

Компания «ИНФОРМАТИК» (основана в 1989 году) является также разработчиком системы компьютерной корректуры ОРФО. Лингвистические технологии компании «ИНФОРМАТИК» используются корпорацией Microsoft с 1995 года. Нет никаких обновлений и новостей на сайте разработчика с 05.12.2007, судя по всему, проект умер.

 

 

 

 

Медиалингва и Paragon Software Group

 

1995

основана компания МедиаЛингва (http://www.medialingua.ru/)

1996

вышла первая версия электронного словаря Мультилекс

1997

создан первый в России онлайновый словарь в Интернете. Вышла первая версия интеллектуальной поисковой системы Следопыт. Перваяв в России технология автоматического аннотирования (реферирования) документов.

1998

Первая в мире технология автоматической классификации документов

1999

Конфликт Игоря Ашманова с Олегом Серебрянниковым (ген. директор компании). Скандалы,  претензии, судебные разбирательства.

2007

Стратегическое соглашение с холдингом Paragon Software о передаче лицензии на использование исходного кода словарей для настольных компьютеров и всех реализованных в них технологии компании. Paragon Software получила эксклюзивные права на разработку, издание и дистрибуцию продуктов под торговой маркой «МультиЛекс»

2009

Paragon Software выпустила МультиЛекс 7

2011

Paragon Software отказался от использования бренда «Мультилекс» после расторжения лицензионного договора с  расторжении лицензионного договора с ним со стороны компании «Медиалингва»

Международный холдинг Paragon Software Group (http://www.penreader.com) основан в 1994 году и осуществляет разработку системных утилит, многоязычных словарей СловоЕд и МультиЛекс, систем локализации LEng и PiLoc, системы распознавания рукописного ввода PenReader, офисных и игровых приложений. Представительства компании расположены в Германии, США, России и Японии.

 

 

 

MultiLex 7

 

05.11.2009 Вышла новая версия популярного словаря МультиЛекс 7

МультиЛекс 7 - это лучшие словарные базы от авторитетных издательств, таких как Oxford University Press, Русский язык Медиа, созданных ведущими филологами и лингвистами, академиками РАН, рекомендуемые изучающим иностранные языки и профессиональным переводчикам

МультиЛекс 7 - это самый актуальный англо-русский и русско-английский словарь Oxford Russian Dictionary

МультиЛекс 7 - это подробные переводы с транскрипцией, примерами употребления, синонимами, пользовательские словари.

 

Среди клиентов: BBC World Servise, DaimlerChrysler AG , IKEA, Samsung Electronics Co., Schwarzkopf & Henkel, Компания Shell , МВФ, Газпром, Лукойл, ООН, Сименс  и т.д.

 

Электронные версии  МультиЛекс 7 доступны для скачивания на сайте: http://www.multilex.ru.

Рекомендованная цена на МультиЛекс 7 от 290 до 1590 рос. рублей (в зависимости от словарной базы).

 

 

 

Поиск, перевод и обучение с MultiLex 7

 

 

Всплывающий перевод

Работая с документами (MS Office, Notepad), с браузерами (IE, Firefox, Opera, Flock, Navigator, SeaMonkey, Maxthon), общаясь по мессенджерам (Qip, Miranda) переводите незнакомые слова простым наведением курсора мыши, не запуская словарь. Перевод отобразится в компактном окне, при необходимости, можно перейти в расширенный режим просмотра перевода.

 

Поиск слов внутри словарной статьи

Не тратьте время на поиск нужных словосочетаний внутри длинной словарной статьи, воспользуйтесь специальной функцией поиска.

 

Перевод любой формы слова

Встроенный морфологический модуль определит первоначальную форму слова и предоставит перевод. МультиЛекс предложит близкие по написанию или звучанию слова. Поддерживаются английский, французский, испанский и русский языки.

 

  Перевод словосочетаний и слов с неизвестным написанием

Вам незнакомы сразу несколько слов в тексте? Введите их вместе и МультиЛекс отобразит в одном окне переводы для всех слов. Найдите слово, даже если Вы не знаете его точное написание, заменяя неизвестные буквы специальными символами ("*", "?", и т.д.)

Полнотекстовый поиск. История поиска

Электронный словарь МультиЛекс ищет слова не только по заголовкам статей, но и по всему содержимому словарных статей (переводам и примерам употребления).

 

До 250 000 озвученных слов

Улучшайте произношение иностранных слов и увеличивайте словарный запас с помощью встроенных звуковых примеров произношения, записанных в высоком качестве профессиональными дикторами.

 

Расширение словарного запаса

Обогащайте свои знания, самостоятельно выбирая слова для запоминания с помощью «Теста по карточкам».

 

Таблица неправильных глаголов

Таблица неправильных глаголов включена во все английские и немецкие словари. Зная одну форму глагола, можно легко найти и другие формы. Нажатие на любую из форм глагола открывает словарную статью по данному глаголу, если она присутствует в словаре.

 

Автоматическое переключение языков

Просто введите слово в строку поиска, словарь сам переключится на нужное направление перевода.

 

Виртуальная клавиатура

Виртуальная клавиатура поможет быстро набрать специфические символы иностранных языков, например, умляуты немецкого языка.

 

Перекрестный перевод

Если Вас заинтересовало какое-либо слово из открывшейся словарной статьи, Вам не нужно набирать его заново в строке поиска. Просто щелкните по нему и программа найдет соответствующий перевод.

Пользовательские словари

Комментируйте существующие статьи и добавляйте новые полноценные словарные статьи, содержащие заголовок, транскрипцию, перевод, примеры употребления и специальные пометки.

 

 

МедиаЛингва продана Paragon Software Group (международный холдинг, имеющий представительства в Германии, России, Японии и США. Компания предлагает широкий спектр решений, в том числе электронные переводные словари.

 

 

 

Языки MultiLex 7

 

Арабский, Английский, Греческий, Датский, Иврит, Испанский, Итальянский, Китайский, Литовский, Немецкий, Норвежский, Польский, Португальский, Турецкий, Французский, Шведский, Эстонский.

 

 

 

 

Работа MultiLex 7

 

здесь

 

 

 

 

MultiLex vs Lingvo

 

 AQ:

Поделитесь впечатлениями о работе с электронными словарями Мультилекс и Лингво.

 Aiduza:

Уже давно имею оба словаря. Последние три года Мультилексом не пользуюсь вообще, перешел на Лингво. По моему мнению, Лингво (благодаря куче имеющихся в интернете специализированных словарей) лучше в плане перевода технической литературы, в то время как Мультилекс больше подходит для художественного перевода (куча примеров словоупотребления и т.п.). Однако к М-лексу у меня немало нареканий, напр. то, что перевод слов "cafe" или "facade" там невозможно найти, не установив предварительно на компьютер французскую раскладку клавиатуры... В общем, определитесь сами :)

Raccoon:

Если я правильно помню - разница между "для знатоков" и "профессионалов" заключается в объеме. В профессиональный разработчики впихнули дикое количество специальной лексики, которая для обычной жизни не нужна. По поводу  - Мультилекс vs Лингво, Мультилекс - лучше. Мультилексом пользовалась сама - и по-прежнему периодически пользуюсь - хотя уже потихоньку перехожу на англо-английские.

AQ:

Лингво стоит у подруги, как-то пробовала пару часов поработать - менее удобный, и, как мне показалось, значений меньше.

Viola:

 Количество значений зависит от количества подключенных словарей. В окошке с переводом Lingvo слова из основного словаря, для перехода в другие словари нажмите ctrl+N и тогда значений станет больше :-).

English:

При работе в Лингво многие забывают про "поиск по всем словарям" (вызывается одновременным нажатием Ctrl и F) - если этот режим был подключен в процессе установки. Тогда значений будет гораздо больше! :) И еще вы сможете искать словосочетания, даже если слова будут идти в произвольном порядке...

 

 

 

 

MultiLex Online 2.0

http://online.multilex.ru/

 

МультиЛекс Онлайн 2.0 (http://online.multilex.ru/) имеет новые возможности:

  • Поиск вариантов написания ловарь найдет переводы слов, похожих по написанию на Ваше, даже если правильное написание отличается на 2-3 буквы. Поиск по вариантам написания подключается автоматически, если обычный поиск по заголовкам статей не дал результатов);

  • Озвучивание слов (для английского, немецкого, французского, итальянского и испанского языков);

  • Перекрестный перевод (кликните дважды на любое слово в словарной статье, и Вы получите его перевод. Так Вы сможете быстрее переходить к необходимым словам, а также уточнять нюансы значения и употребления слов);

  • Полнотекстовый поиск (по всему тексту словарных статей: заголовкам, тексту перевода и примерам употребления).

  • Виртуальная клавиатура. Нажмите на значок клавиатуры под строкой ввода и вводите национальные символы, даже если на Вашей клавиатуре нет необходимой раскладки.

    ***

    Онлайновые словари МультиЛекс размещены на крупнейших интернет-порталах: Mail.RuMeta.Ua, Tut.by.