Компьютерная корректура текста |
Proofreading
(корректура) -
исправление ошибок и недостатков в тексте.
Computer proof-reading
(компьютерная корректура
) -
автоматическое исправление ошибок и недостатков в тексте.
Spellchecker
(спелл-чекер)
- программа проверки
орфографии.
|
Статистика
и предупреждение
kmp-статистика:
12-13% прислаемых студентами писем с работами по компьютерной
корректуре
имеют тему письма вида
№-Фамилия -карикатура
(некоторые из них используют слова
корикотура,
карекатура,
коррикатура
и т.п.)
Предупреждение:
"Любители"
карикатур
обязаны будут
нарисовать
арикатуру на свою грамотность и вложить в
письмо с работой графический файл с именем Фамилия-карикатура.
|
Статистика
и предупреждение
Игорь Шаронов (доктор филологических наук и декан
факультета теоретической и прикладной лингвистики Института лингвистики РГГУ):
-
Правила орфографии — это часть культуры, часть
исторического наследия, на которое нужно не жаловаться, а гордиться им.
Патриотизм, это, в первую очередь, знание своей собственной культуры.
Настоящий патриот — это не тот, кто умеет разбирать автомат за 30 секунд, а
тот, кто пишет по-русски без ошибок.
|
Не только студенты....
Российский МИД (в
ответ на запись с хэштегом
#ИзоляцияРосии
в Twitter посольства США в России):
-
Изоляторам «Росии»
в посольстве США в Москве. Уважаемые коллеги, прежде чем распространять
информационный спам, было бы неплохо выучить, как пишется название страны, в
которой вы работаете.
-
С удовольствием
проконсультируем вас в случае, если при подготовке очередного агитационного
материала возникнут вопросы или сомнения.
Хэштеги
хэштегами, а писать надо грамотно? |
Мнение пользователя Zarkua
-
Зачем ваобще
нужны праверки орфаграфии? Я всегда пешу правельно на руском языке и некогда
неделаю ошибок потаму что хорашо учился в школе по рускому языку и
ненуждаюсь в каких либо проверках орфаграфии.
-
Меня бесят все
эти дурацкие красные почеркевания под словами. ,
-
Извените но когда пишеш неправельно — то это всегда
смотриться ужастно.
Я разве ниправду напесал? Кругом одни не вежды ниобученые и
плохо знающие родной язык. Стыдно песать неправельно и
надеется на заокианскую програму.
|
Читательский "комент"
Вот решил тоже
оставить комент, осилил 25%, в принцапи написано неплоха, но некоторые ляпы
убивают, один из основных, который прямотаки бросаеться в глаза, это
удивительные, нет просто поразительные чудеса ловкости и сноровки,
проявляймые одноруким эльфом, который без видимых усилий лазит по стенкам, и
веревкам, умудряясь еще и под пихивать тех кто лезет над ним, и хоть в
остальном вроде написанно грамотно, но ....
..... вообщем как по мне, так эта книга подходит для прочтения тогда, когда
все другие варианты себя развлеч были отброшаны. P.S. Выше 3 не поставлю.
|
В Мичиганском университете
Как показало исследование
психолингвистов из Мичиганского университета
-
реакция на
грамматические ошибки в значительной степени зависят от базовых черт
личности.
Лингвистический эксперимент: 83 участника
читали объявление
для соседей, пришедшее по электронной почте. Объявление было составлено в
нескольких вариантах: в некоторые из этих сообщений были внесены явные
опечатки (например, abuot вместо about), в другие — омофонные грамматические
ошибки (например, your вместо you’re), третьи были составлены без ошибок.
После прочтения участники оценивали интеллектуальные способности людей,
написавших сообщение, с точки зрения восприятия интеллекта, дружелюбия и
других особенностей.
Экстраверты выстраивали свои суждения
о тексте вне зависимости от наличия опечаток
и грамматических ошибок, интроверты сразу же меняли свое
отношение к "безграмотному" автору письма.
При этом несговорчивые
люди — «буки» гораздо более чувствительны к грамматическим
ошибкам, а более сознательные и интровертивные люди
чувствительны к опечаткам.
Джули Боланд
(Julie
Boland,
профессор лингвистики
и психологии Мичиганского университета):
|
История Светланы Захаровой
Светлана
Захарова
стала посмешищем электронных библиотек опубликовав книгу в жанре фэнтези "Да прибудет с
вами сила"
.
В названии ошибка в
переводе известной фразы из "Звёздных войн" - May
the Force be with you!
(Да пребудет с
тобой сила! - традиционное напутствие, пожелание удачи.)...
Ибо здесь не прибывать в
смысле "прибавляться", а пребывать в
смысле "быть".
Такие нынче
писатели? А читатели? Два отзыва о книге:
-
Dr.
Женя про Захарова: Да прибудет с вами сила (Фэнтези) в 08:13 (+01:00) /
16-12-2011
Книжка прелесть! Интересы, как и вкусы, у всех разные, но после сумасшедшего
дня работы - самое то!
-
Verdi про Захарова: Да прибудет с вами сила (Фэнтези)
в 04:49 (+02:00) / 24-08-2011
Так и не понял, куда и когда прибудет с нами сила.
Сила (англ. The
Force) — во вселенной Звёздных войн — свойство живой материи, обусловленое
наличием в клетках мидихлориан. Для полного контроля над Силой нужно напряжённо
и долго учиться с самого раннего возраста.
Все, кто старше полутора лет, уже обладают установившимся взглядом на жизнь,
определенными физическими способностями и считаются неспособными завершить
обучение.
|
Корректура в
MS Word
Средства корректуры MS Word
включают:
Тезаурус анализирует вводимые в его окно слова, ищет для них синонимы (антонимы)
и предлагает произвести замену по желанию пользователя. Доступ к тезаурусу:
Сервис /
Язык /
Тезаурус.
Автозамена
осуществляет автоматическое исправление наиболее частых описок и ошибок на
основе предварительного внесения их в список “автозамена при вводе”
Доступ в
MS Word 2003:
Сервис / Автозамена.
Доступ в
MS Word 20 10:
Закладка Файл / Параметры / Правописание / Параметры автозамены...
Компьютерная корректура
русскоязычных текстов в Office: 97, 2000, XP, 2003 и 2007 основана на
использовании усеченной версии программы ОРФО,
которую российская
компания Информатик поставляет для
Microsoft® Corp.
Майкрософт лицензировано для Microsoft Office 97/2000/XP/2003/2007/2010,
лишь малая часть лингвистических технологии системы ОРФО.
Встраиваясь в русский пакет Microsoft
Office, система
ОРФО значительно
повышает качество проверки, дополняет и расширет его
возможности в работе как с русским, так и с другими языками.
20.02.2013
Осторожно: Office 2013!
«Майкрософт» сменил поставщика модуля проверки
правописания для «Офиса-2013», что привело к
проблемам в орфографии (теперь допустимо: нармально,
промышленость, спакойненько, сапогов, теоритически
и т. д.) и грамматике (допустимо: тяжело но надо
держаться; он любил как в наши лета уже не любят).
Теперь Office 2013 предлагает исправить правильное
написание:
-
бескалорийный → бес калорийный;
-
задобреет → зад обреет;
-
летнецветущий
→ лет нецветущий;
-
это не козел, а коза → это некозел, а коза (а
также неСашка, неденьги, невечер и т. д.).
Установка «Орфо» в дополнение к Office 2013 помогает
слабо (видимо, встроенная проверка неотключаема),
хотя и начинает подчеркивать слова типа «нармально». |
|
Орфографическая
корректура в
MS Word
Программа
орфографической корректуры анализирует словарный состав текста, находит слова, отсутствующие в ее
словарях, выделяет их (подчеркиванием) и предлагает:
-
Пропустить слово без изменений;
-
Пропустить все данные слова в тексте;
-
Заменить слово на один из вариантов написания;
-
Заменить все данные слова в тексте;
-
Добавить слово в словарь.
Основные параметры орфографической корректуры
-
режим проверки (в процессе ввода текста или после его набора);
-
пропуск слов особого назначения;
-
объем и характер словарной базы проверки (помимо основного,
можно использовать дополнительные словари, создавать пользовательские и
дополнять их новыми лексическими единицами с помощью окна Словари…);
-
язык проверки (требуется
пометить текст, как текст данного языка с помощью окна Выбрать язык в меню
Сервис);
Основные параметры орфографической корректуры
настраиваются с помощью окна
Правописание.
(Сервис / Параметры /
Правописание).
Для MS Word 2010
- Закладка Файл / Параметры / Правописание...
|
Грамматическая корректура в
MS Word
Программа грамматического и стилистического
анализа выявляет предложения с возможными
грамматическими или стилистическими ошибками и предлагает:
-
Исправить ее на основе списка вариантов;
-
Пропустить без исправления;
-
Игнорировать все аналогичные ошибки в тексте;
-
Внести изменения в текст.
Основные параметры
грамматического анализа:
-
Число и характер учитываемых грамматических правил в наборе;
-
Выбор наборов грамматических правил;
-
Сочетание с орфографической проверкой;
-
Строгость проверки на правила (ограничение на количество слов в
предложении, согласование местоимений, нанизывание родительных падежей и
предложно-именных групп).
Стилистическая проверка
определяется
стилями:
Каждый стиль настраивается настраиваются с помощью окна
Правописание: Сервис
/
Параметры /
Правописание). Можно создавать свои стили ( до трех).
Для MS Word 2010
- Закладка Файл / Параметры / Правописание...
|
Лингвистическая система ОРФО
ОРФО
-
набор лингвистических программ, предназначенных для проверки
и исправления правописания текстов на русском, украинском,
английском, немецком, французском, испанском, итальянском и
португальском языках.
ОРФО
разработана и поддерживается компанией
Информатик.
ОРФО
включает в себя обширный набор лингвистических модулей и
встраивается в Microsoft Office и другие популярные приложения,
поможет максимально сократить
количество допущенных ошибок и опечаток в тексте документа, а также сэкономить
время на их устранение.
09.06.2012
Представлена
ОРФО 2012
Профессиональная
с
обновленными
словниками, алгоритмами,
полной поддержкой буквы Ё при проверке правописания, а также новым
интеллектуальным механизмом многоместной подсказки для слов с ошибками.
19.02.2013
Представлен бесплатный плагин проверки орфографии
ОРФО,
который разработан специально для Libre Office,
представляет собой обычный модуль расширения в виде одного файла:
orfo4ooo-windows.oxt.
Русская сборка
Libre Office
комплектуется средствами проверки орфографии русского языка,
но словари, по которым осуществляется проверка, имеют небольшой объём, содержат
ошибки, не учитывают правил словообразования для русского языка, слитного и
дефисного написания сложных слов.
15.09.2013
Представлена
ОРФО 2014
с
обновленными
словниками, алгоритмами,
полной поддержкой буквы Ё при проверке правописания, а также новым
интеллектуальным механизмом многоместной подсказки для слов с ошибками.
Добавлены: интеграция с Open Office и Libre Office, с системной проверкой
правописания Windows 8, с Adobe InCopy/InDesign и возможность синхронизации
словарей между компьютерами пользователя.
|
Основные модули Орфо 2012
№ |
модуль |
назначение |
1 |
Spelling Checker |
Проверка
орфографии
грамматическая и стилистическая проверка на основе 40 групп правил с
точки зрения трех основных стилей письма: строго (все правила), для деловой
переписки и для обычной переписки. |
2 |
Tesaurus |
Словарь синонимов русского языка включает более 60 000 русских слов и
выражений, образующих около 10 000 групп синонимов, 3 500 антонимов и 14
000 рядов родственных слов.
|
3 |
Word Hyphenation Program |
Расстановка
переносов с регулируемым уровнем качества: «книжное качество» для обычных
текстов или «газетное» при форматировании текста в узкие колонки |
4 |
The Russian Heritage Dictionary |
Основной толковый словарь – включает
более 110 тысяч русских слов и выражений и предлагает их толкования вместе с
примерами употребления.
|
5 |
Коллекция словарей |
специализированные
словари: Толковый словарь В. Даля, Антонимы, Паронимы, Этимологический словарь,
Справочник по русскому языку, по технике, гуманитарным и точным
наукам, медицине и коммерции.
|
Орфографический модуль ОРФО
2014
Орфографический
модуль Spelling Checker
основан на словаре в 240 тысяч основ слов и обнаруживает ошибки следующих типов:
-
неизвестные слова – то есть слова, которых нет ни в словаре ОРФО, ни в словарях пользователя;
-
имена и названия, содержащие ошибки в написании прописных и строчных букв;
-
слова с дефисом и двумя изменяющимися частями (человек-невидимка), в которых нарушено согласование частей друг с другом;
-
слова с дефисом, для которых в словаре ОРФО указано только слитное написание;
-
слова, содержащие ошибки в употреблении приставок пол-, по-, частиц -таки, -либо, -то и тому подобных;
-
сокращения, за которыми пропущена точка (напр. кв., просп.);
-
слова, содержащие одновременно русские и латинские буквы (за исключением слов, в которых латинские буквы отделены от русских дефисом: n-мерный, PC-совместимый);
-
слова, содержащие цифры, например, очевидно что (за исключением слов, содержащих цифры через дефис, наподобие Шереметьево-2);
-
длинные слова, включающие более 30 букв;
-
два (или более) одинаковых слова, употребленных в тексте подряд.
|
Яндекс и ошибки
05.09.2013
Каждый день
пользователи задают Яндексу сотни миллионов запросов и
делают в них десятки миллионов ошибок.
Яндекс
составил хит-парад самых распространенных орфографических
ошибок в запросах пользователей:
1)
однокласники
2) Тайланд
3) агенство
4) расчитать
5) зделать
6) отзовы
7) програма
8) скачять
9) рассписание
10) росии
11) скочать
12) руский
13)
поликлинника
14)
руссификатор
15) офицальный
05.09.2013
Яндекс запустил новый сервис –
Работа над ошибками
(http://literacy.yandex.ru/),
на
котором можно запоминать то, как пишутся слова, в которых
чаще всего делаются ошибки. С сервиса «Работа над ошибками»
открыт доступ в «Словари»
(Словарь синонимов, Этимологический словарь, Словарь Даля и
др.).
Яндекс.Спеллер
(http://api.yandex.ru/speller/)
– сервис проверки правописания, который помогает находить и
исправлять орфографические ошибки. Работа сервиса основана
на использовании орфографического словаря. Спеллер проверяет
тексты на русском, украинском и английском языках.
Яндекс.Спеллер поможет:
-
веб-мастерам
— подключить
проверку правописания к произвольной HTML-форме. Мы
предлагаем полнофункциональное веб-приложение, дизайн
которого можно легко изменить.
Инструкция по
подключению
-
разработчикам — встроить
функцию проверки правописания в свое приложение с
помощью API
Яндекс.Спеллера.
Здесь САМЫЕ СЛОЖНЫЕ
СЛОВА В ПОИСКОВЫХ ЗАПРОСАХ ЯНДЕКСА
Здесь ПРИМЕРЫ НОВЫХ СЛОВ В
ПОИСКОВЫХ ЗАПРОСАХ ЯНДЕКСА
|
Speller Online
Для
компьютерной корректуры текста сегодня достаточно иметь
доступ в Интернет.
По
адресу
http://www.orfo.ru/online/ располагается
Web-сервис
автоматической корректуры текста
Speller Online,
на котором можно осуществить проверку орфографии
выполнив последовательно три действия:
|
Проверку орфографии можно также осуществить на портале
Gramota.ru
|
|
ОРФОГРАМКА
Орфограммка
(http://orfogrammka.ru/)
— это интеллектуальный веб-сервис проверки орфографии,
грамматики, пунктуации и стилистики.
Сервис проверяет текст на
ошибки информируя об их происхождении.
Сервис проверяет курсовые и
дипломные работы на соответствие требованиям ГОСТа.
Требует
регистрации пользователя |
LanguageTool
Пиши правильно!
21.03.2011
dilesoft:
Вдохновленный проектом Тся.ру
(http://tsya.ru/),
я решил создать страничку
http://tak-zhe.ru/,
посвященную другой распространенной ошибке — правописанию союзов
«также» и «тоже» (слитно и раздельно). Надеюсь, она вам пригодится.
Спасибо!
Так же — отвечает на вопрос
«какой?», часто идет вместе с «как».
Пример: Он был грамотным человеком, так же, как и я.
kmp - рекомендует!
|
AfterScan
AfterScan
— универсальный автоматический корректор текстов.
Основные возможности:
-
Проверка
орфографии и анализ текста
-
Автоматическое исправление ошибок сканирования/распознавания (OCR)
и ошибок ручного ввода.
-
Чистка
отступов, пробелов и пунктуации. Приведение к типографским
нормам.
-
Переформатирование старых текстов с фиксированными переносами
строк, переносами слов и отбивкой пробелами.
-
Автоматическая работа без вмешательства пользователя в пакетном
режиме
-
Возможность
легкой проверки и исправления ошибок через Журнал Исправлений.
Отличие
AfterScan от
spellchecker?
-
Спелл-чекер
только подчеркивает неизвестные ему слова. AfterScan может
исправлять неправильные слова на основе
5000 правил коррекции ошибок и
60 алгоритмов анализа.
-
Коррекция одной ошибки подчеркнутой спелл-чекером занимает
примерно 5 секунд. AfterScan может производить сотни исправлений
в секунду.
-
Спелл-чекер
воспринимает любое неизвестное слово как ошибку. AfterScan может
определять новые правильные слова и находить сокращения,
аббревиатуры, имена и т.д.
-
Словарь
пользователя спелл-чекера обычно ограничен в размере.
Дополнительный словарь AfterScan может быть каким угодно
большим.
-
AfterScan
заносит все свои исправления и все неисправленные ошибки в
Журнал Исправлений. Все исправления произведенные в Журнале
автоматически вносятся в текст!
|
O РФУС
орфографическое
улучшение
сайтов
Orphus
- система использования для выявления ошибок и опечаток совокупного
интеллект читателей сайта.
Orphus "оцифровывает" естественный
интеллект.
Пользователь Вашего сайта с
Orphus
, наткнувшись на опечатку ("глаз
споткнулся"),
может выделить фрагмент текста и нажать
Ctrl+Enter, после чего сведения немедленно (и в фоновом режиме!) отправляются Вам.
Простота крайне существенна: читатель не
станет писать Вам E-mail. А Вы можете раз в неделю просматривать накопившийся список опечаток и исправлять ошибки.
Чтобы подключить Orphus к своей странице,
необходимо:
05.02.2009
-
За 2 года существования Орфус использовали более чем на 3000 сайтах,
-
Более чем 1500 различных сайтов прислали опечатки за последний месяц,
-
Более 1000 опечаток в день собирается со всего Интернета.
21.03.2011
Расширение для Google Chrome,
помогает отправлять сообщения об опечатках автору поста.
Выделяете слово с опечаткой, нажимаете
Ctrl+Enter, и открывается окно отправки сообщения, с уже
заготовленным текстом.
Ссылка:
https://chrome.google.com/extensions/detail/megdokbdalpaficdaiohjiobimhibclj. |
Корректура в Skype
http://ursa-spelling.com/
11.03.2011
Ursa
Spell Checker (http://ursa-spelling.com/)
бесплатное решение для компьютеной корректуры в
Skype (есть русский интерфейс).
-
Идем по
этой ссылке, скачиваем
и устанавливаем
программу.
-
Идем
по
этой ссылке, скачиваем и устанавливаем
регистрационный
ключ (ключ бесплатен).
-
Скачиваем и
устанавливаем нужные нам словари в настройках.
-
Запускаем окно чата и жмём ctrl+F7 для
включения проверки орфографии, и
ctrl+F11 для
отключения (сочетания можно менять в настройках).
Включать
проверку орфографии придется отдельно для каждого открытого чата в Skype.
Авторы программы обещали исправить это в последующих версиях.
|
Grammarly
https://www.grammarly.com
Grammarly
- сервис для улучшения письменной речи на английском языке
Grammarly
вылавливат даже
самые тонкие ошибки. По свидетельствам пользователей в 90% случаях
он прав и отлично дополняет обучение английской грамматике.
Grammarly
измеряет активный словарный запас пользователя по всем текстам.
Собирает статистику ошибок (общее число, исправленных, топ 3
грамматических ошибки).
Grammarly предоставляет своё хранилище документов и простой онлайн
редактор (там отсутствуют функции форматирования текста). Grammarly
не поддерживает Google Docs и плохо работает Word 2016.
Подписка на
Grammarly стоит $30 в месяц (можно свободно
получить её, разослав приглашения своим друзьям на почтовые ящики.
За каждого привлеченного пользователя
Grammarly даёт неделю). |
WhiteSmoke
Автоматический корректор английского языка
WhiteSmoke .
WhiteSmoke интегрируется в текстовые
приложения (MS Word, MS Outlook и др.) и включает:
-
Проверку
грамматики, правописания, пунктуации и стиля,
-
Тезаурус,
синонимы, справочную информация из Wikipedia,
-
Примеры
использования слов, подсказки по словоупотреблению,
-
Оценку
качества текста, подсчет статистики,
-
Многоязычный
словарь (13 языков),
-
Полнотекстовый машинный перевод на 13 языков.
-
Шаблоны
писем общего характера и для переписки по медицинской,
юридической и бизнес-тематикам.
WhiteSmoke
|
Добрапiс
Онлайнавы
моўны сэрвіс
Добрапіс
(http://dobrapis.info/about.html)
дапамагае
пазбавіцца памылак у тэксьце, напісаным па-беларуску – ці афіцыйным,
ці класічным правапісам.
Сэрвіс правярае правапіс тэксту, напісанага менавіта па-беларуску,
усе іншамоўныя напісаньні сэрвіс трактуе як памылковыя. Сэрвіс
правярае правапіс толькі ў межах аднога слова (але не правапіс цэлых
словазлучэньняў і сказаў). Таму фрагменты тэксту кшталту тоўсты
кніга, Мне ў напісаўшы – так імі; чаго сэрвіс інтэрпрэтуе як
правільныя і памылак у іх не знаходзіць. Такім чынам, як і заяўлена,
сэрвіс правярае правапіс, у нейкай ступені лексіку, але не граматыку,
не сінтаксіс, не пунктуацыю.
Сэрвіс дабудоўваецца, таму
некаторыя функцыі працуюць не дастаткова дасканала.
|
Корректура вне
компьютера
Работайте совместно! |
Гораздо труднее разглядеть ошибки в
своем тексте, чем в написанном другим!
Заручитесь мнением кого-нибудь другого! Свежий взгляд не только легче отыщет ошибки, но и поможет выявить способы
улучшения содержания.
|
Проверяйте! |
Большинство
ошибок в письменных работах делается неосознанно. Мозг работает несравнимо быстрее, чем ручка или клавиатура.
|
Читайте вслух! |
Воспользуйтесь преимуществами двух чувств: слуха и
зрения Часто проще услышать ошибку, чем увидеть: например, пропущенные или
повторяющиеся слова
|
Не торопитесь! |
Читая мы видим только
основы слов - первые и последние несколько букв.
Мы "фиксируем взгляд"
два-четыре раза на строке, пропуская слова между этими
точками, и домысливаете содержимое.
Для успешной корректуры вы
должны фиксировать свой взгляд на каждом слове.
|
Быстро прочтите текст:
По
рзелульаттам илссеовадний одонго анлигйсокго
унвиертисета, не иеемт занчнеия, в каком пряокде
рсапожолена бкувы в солве. Галвоне, чотбы преавя и
пслоендяя бквуы блыи на мсете. Осатьлыне бкувы мгоут
селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея
без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не
чиатем кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво
цликеом.
|
Патрик Несс
Поступь
Хаоса
Примечание
редактора:
Если вам кажется, что в
книге много ошибок, не верьте.
Потомушо, чутьчуть, бутто,
абагащать, вапщето, грусно, дрисероватъ, насиление и
остальные несуразицы, с точки зрения нас,
образованных читателей, недопустимы в книгах, но
если того требует жанр, сюжет, а главное — герой,
портрет которого складывается и из этих слов тоже,
значит, мы будем так писать, а наш корректор не
станет вымарывать эти грубые ошибки в соответствии с
нормами русского языка.
Это значит, что в
конкретной книге мы их не просто допустим, а сделаем
непременно.
И это будет правильно
для мальчика Тодда, живущего в условное время и в
условном месте. Потому что это просто его жизнь.
Потому что это — он сам. Не так ли? |
Интерактивный диктант
Для анализа
Индекс туманности Ганнинга
Индекс туманности Ганнинга (Фог-индекс, Fog Index)
используется как индикатор для определения уровня
удобочитаемости написанного по критерию: какой уровень
образования нужен читателям, чтобы понять текст.
Для русскоязычных текстов вычисляется по формуле
где:
-
число сложных слов — количество слов, с числом
слогов больше четырёх;
-
0.78 — поправочный коэффициент для русского
языка.
-
|
Индекс удобочитаемости Флеша
Индекс удобочитаемости (Flesch Reading Ease) —
мера определения сложности восприятия текста
читателем. Он может вычисляться на основе нескольких
параметров: длины предложений, слов, удельного
количества наиболее частотных (или редких) слов и т.
д.
Наиболее популярная мера
была создана Рудольфом Флешем, изначально
для английского языка.
Адаптированная для
русского языка формула выглядит так:
Индекс |
Уровень удобочитаемости |
Уровень образования |
90–100 |
очень высокий |
5 классов |
80–90 |
высокий |
6 классов |
70–80 |
выше среднего |
7 классов |
60–70 |
средний |
8–9 классов |
50–60 |
ниже среднего |
10–12 классов |
30–50 |
низкий |
вуз |
0–30 |
очень низкий |
выпускник вуза |
. , |
Рейтинг грамотности СМИ
02.06.2015
Рейтинг корректного
использования русского языка среди наиболее
популярных средств массовой информации (СМИ).
Исследование подготовлено по заказу Минкомсвязи
России Государственным институтом русского языка
имени А.С. Пушкина и компанией ABBYY, которая
занимается интеллектуальной обработкой информации и
лингвистики.
В рейтинге грамотности были проанализированы тексты
СМИ, которые составляют около 85% федерального
лингвистического поля.
Исследование проводилось при помощи компьютерной
программы, которая проанализировала более 15
000 статей в печатных и
сетевых СМИ (350 000
предложений печатных текстов).
Эксперты прослушали 120 часов эфира телевидения и
радио.
«Многие эксперты полагали, что результаты будут куда
хуже.... В исследовании
выявлен ряд наиболее часто употребляемых типичных
ошибок, на которые стоит обратить внимание».
Результаты исследования и оценка СМИ в презентации:
http://minsvyaz.ru/uploaded/presentations/rejting-smifin.pdf |
Итоги
Профессиональные корректоры правят текст и по десять раз.
В издательствах корректоры работают парами, читая вслух.
А ошибки все равно остаются.
|
|