https://t.me/techno_yandex/3353
Не так давно внутри редакции мы поспорили о промпте и промте и решили, что дальше будем писать промт и промтинг. Почему? Рассказываем (с небольшим погружением в 18 век).
• Русское слово «промпт» происходит от английского prompt (то есть «подсказка»). А это слово, в свою очередь, восходит к латинскому promptus (то есть «готовый», «имеющийся под рукой»).
• От promptus происходит и слово экспромт (лат. expromptus). Это слово попало в русский язык ещё в конце 18 века и поначалу — до середины 1950-х — писалось с П — экспромпт. Затем произошло упрощение: звук П опускался в устной речи, а потом буква П исчезла и в написании.
• Промт и экспромт — однокоренные слова. Но если экспромту понадобилось около 150 лет, чтобы избавиться от П, то промту такая дистанция точно не нужна.
КОММЕНТАРИИ
Владимир Черкасов, [27.12.2024 13:21]
пишите как хотите)
Al Vo, [27.12.2024 13:22]
Как я и говорил) логика языка
A T, [27.12.2024 13:30]
просто пишите промпт
Дмитрий Геннадьевич, [27.12.2024 13:32]
Точно. Это как и АI надо произносить "эйай", а у нас "аи")
Сергей Крутов, [27.12.2024 13:43]
Зачем вообще использовать слово "Промт"? Чтобы казаться умнее, чем ты есть на самом деле?
Просто используйте слово "Подсказка" и всё!
Дмитрий Геннадьевич, [27.12.2024 13:51]
Кстати у вас Нейро пишет правильнее промПт. Источник статья в которой пример приводится, что промпт это prompter - суфлер
Anna, [27.12.2024 13:53]
Слабаки )))
Дмитрий Геннадьевич, [27.12.2024 13:56]
Вообще интересный вопрос. Объяснение "Мы в редакции решили..." (писать без "П") такое себе. Потому что если заменить слово prompt на bicycle, получается что вы в редакции решили что правильнее не "байсикал", а "бикукле". Ну потому что так проще))
Natalya Dorunova, [27.12.2024 14:07]
«Промпт» именно в этом написании внесен в орфографический словарь. Так что если «вы решили», то это просто редполитика: имеете право, пока за это не сажают. Добро пожаловать в клуб почитателей «сэндвич», «кэшбэк», «считанные дни» и проч.
Рада за вас, но не от чистого сердца =)
P.S. В словаре — «кол-центр». Застрелюсь, но так не буду писать, однако и «колл-центр» не буду без редполитики делать, а заменю на call-центр или «контактный центр», «центр поддержки» и так далее.
P.P.S. Я корректор.
Natalya Dorunova, [27.12.2024 14:11]
Имеют право, это называется "редакционная политика".
Sofya Karelina, [27.12.2024 14:27]
Ухты! Какой красивый новый стиль появился у постов 💔
MarkSokolov, [27.12.2024 15:20]
Нееееееет, за что?..
Roman Kudryavtsev, [27.12.2024 16:06]
Печалька
Roman Kudryavtsev, [27.12.2024 16:22]
lex dura sed lex est
Vulgar_Unicorn, [27.12.2024 16:58]
Запрос?
Александр Нечитайло, [27.12.2024 19:38]
Это с каких пор оно стало русским словом? Не нужно тянуть вражеские слова в наш великий и могучий!
Дмитрий Геннадьевич, [27.12.2024 22:36]
Да хорош. Если мы хотим чтобы наша культура, наши ценности, наша позиция была услышала в мире, мы должны уметь говорить с миром на английском. Потому что это международный язык общения. Англицизмы это издержки массовой популяризации английского языка в рускоговорящей среде. ЭТо нормально. Изучать английский язык для международного общения это нормально и правильно. И это нужно популяризировать.
Александр Нечитайло, [27.12.2024 22:39]
популяризация английского языка проводилась методом колонизации и последующего переучивания населения колоний. вы призываете к колонизации России?
Дмитрий Геннадьевич, [27.12.2024 22:42]
Никто в 1917 и в 1991 первом не разваливпл нас КРОМЕ НАС Самих. Давайте эти нарративы про колонии оставим для лозунгов оппозиции или квасных потриотов.
Александр Нечитайло, [27.12.2024 22:45]
это не нарративы. Сталин был прав в отношении таких, как вы. адью.
Дмитрий Геннадьевич, [27.12.2024 22:56]
О да, Иосиф Виссарионович! Куда ж без него. Сталин это про патриотизм огражденый от мира стеной. Привело к болоту 90-х. Нам же сейчас нужно не на ступить на грабли Истории, не ограждаться, а пытаться сохранять связь с глобальным сообществом, интегрируясь в него. Сталина с занавесами и дележкой мира забором на Запад и Восток мы уже проходили. Вышло плохо. Надо пробовать глобализацию. Высокий уровень владения населением английским языком шаг на пути этому. Ведь границы России нигде не заканчиваются, не так ли? Вот и не ограничивайте границцы языковым барьером.
jinn70, [28.12.2024 13:34]
Границы России будут расширятся, когда международным языком будет Русский язык. А сегодня идет засилие английским, так же как до 1812 засилие французским, когда вся Россия была напичкана франко-английскими шпионами, так же как и до 1941 в России необоснованно в школах насильно заставляли учить немецкий. Так и сейчас, английский на первом месте в изучении иностранных языков. Каждый раз, когда Россия пыталась навести мосты с глобальным миром, получала по этим мостам только разруху и грабеж! Лучше уж сидеть за забором и варится в своей каше, на что у нас в стране достаточно и сил и средств и умов.
Anton, [28.12.2024 13:58]
значения разные, промпт и промт это скорей новые термины которые пришли с новыми потребностями, такими как: писать инструкции для работы ПО, не специализированным языком программирования, а обычным человеческим, который затем не будет преобразован ни в какой машинный код, но помогающий получить верный результат от работы ПО.
ну и обозвать этот процесс "подсказывать" в теории можно? тогда чуть позже мы получим для сложных процессов "инженеров по подсказкам" или если следовать вашему примеру "умелец по подсказкам"
Сергей Крутов, [28.12.2024 14:52]
Да никакие это не подсказки, а запросы, быстрые запросы.
Причины массового проявления англоязычных слов - безграмотность подросшего поколения, которое хочет казаться умнее.
Anton, [28.12.2024 15:09]
1) вы сами предложили подсказки
2) если вы так думаете, значит оно так и есть 🫡
все же в "подросшее поколение" можно заложить кого угодно
вообще я бы более менее понимал ваши претензии, если бы "латынь" означало "язык латиноамериканцев", но так как это не так...
Сергей Крутов, [28.12.2024 15:20]
1) подсказки - это предложили умники из Яндекса, которые не смогли перевести слово исходя из контекста английской статьи.
2) заимствованные слова - это норма. Но когда есть нормальный русский перевод, но при этом используют англицизм - это попахивает безграмотностью.
Дмитрий Геннадьевич, [28.12.2024 15:23]
Помоему это крайности борьба с англицизмами. Так можно дойти до другой крайности, промпт-инженера можно назвать исправляльщик, пользователя нейросетей выпрошальшик, а непосредственный запрос или промпт к нейросети назвать напрмер мольба. Баланс где-то должен быть. Где-то можно использовать английское слово, которое применяется к чему то новому
Сергей Крутов, [28.12.2024 15:24]
Читайте мой предыдущий пост.
Дмитрий Геннадьевич, [28.12.2024 16:06]
Я как незнающий английского запросом считал слово request. Запрос к нейросети это имхо не совсем подсказка. Это скорее инструкция. Контекст слова промпт мне сразу намекает о том что это не просто реквесты, или запросы в широком смысле. А непосредственно связанные с нейросетю. То есть "Промпт это - запрос-инструкция для нейросети" (можно прям так в словарь записать).
Это как есть авто, и мы понимаем что это легковая машина. А есть авто bus, и мы понимаем что это про перевозку пассажиров. Для слово авто truck у нас есть словечко грузовик. Для автобуса нет замены.