Перед
выполнением работы прочтите все задания
Все
материалы должны быть структурированы и грамотно и красиво оформлены
Таблицы заполняются в едином стиле (шрифт, цвет, кегль) и без следов
копипаста |
-
Познакомиться с
материалом
(в том числе переходя по его ссылкам)
-
Создать документ
ФамилияSlav.
-
Почитать о ресурсе
Славеница
и заполнить Таблицу (кириллические
значения можно вставить графически, с помощью Ножниц):
Решение проблемы правильного
отображения символов кириллицы и глаголицы в
Старославянской Википедии
|
ответ
на сайте
Старославянской Википедии
|
Средства шрифтового отображения
старославянского текста на
ресурсе |
ответ
на сайте
Ирмологий |
Автор переводчика на проекте
Славеница |
ответ
на сайте
Славеница |
Ваша Фамилия
|
Ваша Фамилия
Новоцерковнославянским |
Имя первой буквы Вашей Фамилии
в славянской азбуке |
Ваше Имя |
Ваше Имя
Новоцерковнославянским |
Имя первой буквы Вашего Имени
в славянской
азбуке |
Ваше
Отчество |
Ваше Отчество
Новоцерковнославянским |
Имя первой буквы Вашего Отчества
в славянской
азбуке |
-
Почитать
о
Кириллической системе счисления, с помощью ресурса
Creounity
(см. Обратное конвертирование) заполнить Таблицу (кириллические
значения можно вставить графически, с помощью Ножниц):
система счисления |
десятичная |
кириллическая |
год Вашего рождения |
число в десятичной
системе счисления |
число в кириллической системе счисления |
любое (на Ваш выбор)
пятизначное число |
число в десятичной
системе счисления
|
число в кириллической системе счисления |
-
Найти в Сети
(например, на Флибусте) книгу Шишкова Александра Семёновича
и просм отреть
ее.
Выбрать в тексте книги по толкование слова,
наиболее лексикографически близкого Вашей Фамилии (для
заполнения Таблицы).
-
На
странице прочесть материал об
О. Седаковой
и ее книге
"Церковнославяно-русские паронимы: Материалы к словарю"
-
Найти
и скачать (с Флибусты, в
формате
DjView
или отсюда)
"Церковнославяно-русские паронимы: Материалы к словарю"
О. Седаковой
(если с Флибусты, в формате
DjView ,
то просматривать, например, с помощью
WinDjView),
выбрать по одному парониму на ФИО (начальные буквы Ваших
Фамилии Имени Отчества) и заполнить Таблицу:
задание |
ответ |
Избранное Вами в
Библиотеке
литературы Древней Руси
произведение из тома,
номер которого, соответствует Вашему номеру в зачетной
таблице |
|
-
часто
Вам встречаются
славянские (ССЯ, ДСЯ, ЦСЯ, ДРЯ)
тексты (оригинальные,
без перевода на современный русский)?
-
что читали?-
легко ли Вам их читать (см.
здесь)?
|
|
слово,
наиболее лексикографически близкое к Вашей Фамилии... из Корнеслова
Шишкова А.С. |
толкование Шишкова
Александра Семёновича |
пароним,
наиболее лексикографически близкий к Вашей Фамилии... из
"Словаря..." О. Седаковой |
с помощью
Ножниц |
последние лет двадцать, я не слышу прямого поэтического
слова. ... Это вопрос языка? Это вопрос человека.... Что
это за человек (цитата по тексту Седаковой "Язык" в
ЖЗ)? |
|
в
чем языковой диссонанс выражения
"большое спасибо" |
|
-
Осуществив поиск на
сайте по ключевому слову
"церковнославянский" (для непонятливых:
искать
здесь) и получить список добротной литературы для
вхождение в
самостоятельные занятия...
Прочесть
интервью с переводчиком
и
в
документе
ФамилияSlav,
воспользовавшись ресурсом, заполнить Таблицу:
задание |
ответ |
почему же
Барабтарло
Г. А.
требует на
публикации своих ответов с "ерями" и
"ятями"? |
точный и ясный ответ своими словами
дореформенной орфографией |
-
часто
Вам встречаются
тексты "дореформенным"
письмом (оригинальные, без перевода
на совр. русск. орфографию)?
-
что читали?-
легко ли Вам их читать (см.
здесь)?
|
|
Почему вызвали скандалы переводы названий романов Льва
Толстого:
|
|
элективное
задание |
ответ |
восстановить фразы (из ответов
Барабтарло Г.А.) |
|
пользовался бы Набоков компьютером и почему (мнение
Барабтарло)
|
|
переложение
Барабтарло
на русский фразы, которой
заканчивается предпоследний роман Набокова
и Ваше понимание ее?
|
|
что это за предпоследний роман? |
название романа Набокова |
фраза из этого романа |
-
оригинал на английском
-
ссылка на источник
|
перевод фразы на русский
Сергея Борисовича Ильина |
-
перевод
-
ссылка на источник
|
-
Познакомиться
с коллекцией переводов на русский
солилоквия Гамлета
"Быть или не быть"
и, отдельно, с
переводом Аркадия Застырца
Познакомиться
со статьей "Никакой язык"
в
книге Сергея Ивановича Чупринина "Жизнь по
понятиям"
Познакомиться со статьей "Пустой
знак"
в
книге
Грицанов А., Можейко М.
Постмодернизм. Энциклопедия.
Заполнить
в
документе
ФамилияSlav
Таблицу:
вопрос |
ответ |
оцените
перевод
Аркадия Застырца |
|
какой должен быть перевод
для текста написанного "никаким языком" |
|
как быть переводчику с
"пустым знаком"
|
|
-
Отправить преподавателю письмо с:
защищенным паролем документом
ФамилияSlav
|
kmp
|