-
Создать документ Microsoft Word
под именем
Surname-EK.
Прочесть
материал на
странице,
выбрать любое из 87
интервью Елены Калашниковой с переводчиками,
познакомиться с ним и, заполнив в
Surname-EK
Таблицу,
сохранить
документ
как
PDF-файл:
KMP-ВОПРОС |
ФАМИЛИЯ-ОТВЕТ (НА РУССКОМ) |
... но чтобы научиться переводу, надо...
что?
|
по тексту |
так
почему же важны интервью с переводчиками для нас? |
Ваше
мнение |
сократив тексты, оставив в них "главное", согласовав все
изменения с переводчиками, я поняла ....
что? |
по тексту |
стимулы к занятию переводом...
какие?
Главный мотив обращения к переводу
какой? |
Одних ... Для других .... |
Во многих издательствах нет штатных литературных
редакторов, часто текст на стадии издательской
подготовки читает лишь корректор.. .
почему? |
Ваше
мнение... |
Большинство героев моих бесед (ПЕРЕВОДЧИКОВ!) кормит
работа, связанная с иностранными языками...
Собираетесь
ли "кормиться" (подкармливаться) переводами? |
Ваше
намерение... |
Думаете, переводчики отдыхают 30 сентября? |
Ваше мнение... |
Избранное интервью |
|
ИЗБРАННЫЕ ТЕЗИСЫ ИЗ ИНТЕРВЬЮ |
|
|
|
|
|
-
Создать документ Microsoft Word
под именем Surname-RW,
осуществив
перевод статьи
If I were queen for a day, I’d teach kids that sanity exams
are the ones to pass
оформить его в виде таблицы с основными тезисами,
сохранить
документ
как
PDF-файл&
автор статьи
название статьи
язык
оригинала статьи
сервис перевода |
ТЕЗИС |
ПЕРЕВОД ТЕЗИСА |
ВАШЕ
ОТНОШЕНИЕ К ТЕЗИСУ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
Создать документ Microsoft Word под именем
Surname-RA
и
осуществив "табличный перевод" статьи
WHAT IF A UNIVERSITY WAS ONLY DESIGNED TO PRODUCE WORKERS?
заполнив
в
Surname-RA
Таблицу
сохрани ть
документ
как
PDF-файл:
автор статьи
название статьи
язык
оригинала статьи
сервис перевода |
ТЕЗИС |
ПЕРЕВОД ТЕЗИСА |
ВАШЕ
ОТНОШЕНИЕ К ТЕЗИСУ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
Создать документ Microsoft Word под именем
Surname-VP
и
осуществив "табличный перевод" статьи
WE
SHOULD BE TEACHING OUR STUDENTS LIKE YODA TAUGHT LUKE
заполнив
в
Surname-VP
Таблицу
сохранить
документ
как
PDF-файл:
автор статьи
название статьи
язык
оригинала статьи
сервис перевода |
ТЕЗИС |
ПЕРЕВОД ТЕЗИСА |
ВАШЕ
ОТНОШЕНИЕ К ТЕЗИСУ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
Для
студентов, отсутствовавших на паре 14.03.2016
с целью получения литературных аннотационных переводов в
PDF-файле
Surname-NOT: перевести
и выполнить постредактирование:
-
Отправить преподавателю письмо с
Surname-EK,
Surname-RW,
Surname-RA,
Surname-VP,
отзывом и
(для отсутствовавших)
PDF-файлом
Surname-NOT
|
kmp |