В
терминоведении существует некий идеал термина, в соответствии с которым,
особенно в научном дискурсе, к терминам предъявляются определенные
требования.
Но в то же время в реальном
функционировании имеется немало терминов, не всегда соответствующих
теоретическому идеалу.
Причины такого рода отклонений:
-
Формирование терминологичности языкового
знака может рассматриваться как динамическое явление, поиск оптимального обозначаемого, не сразу дающий некое
специфическое качество (Хижняк 2000).
-
В процессе научного поиска
разными авторами на разных основаниях предлагаются различные единицы специальной лексики для обозначения одних и тех
же понятий: возникает множественность номинаций единого или очень
близкого терминологического назначения.
-
В науке (особенно в гуманитарной
области) доминирует принцип
невмешательства кодификаторов в уже традиционно сложившиеся терминосистемы.
Качество терминологичности специального номинативного знака науки — термина -
градуированное явление. Оно объективно характеризуется большей или
меньшей степенью сформироваиности.
Степень сформированности качества термина
зависит разноплановых конкретных свойств термина, каждое
из которых, в свою очередь, может быть градуировано в диапазоне
собственного количественно-качественного проявления.
Место идеальных терминов в терминосистемах может быть определено на основе некоей эталонной шкалы
степени сформированности качества термина (ШССКТ), которая включает ряд
оценочных представлений о термине:
-
системность;
-
дефинитивность;
-
мотивированность;
-
взаимно-однозначное соответствие
термина и понятия;
-
краткость;
-
высокий уровень внедренности
(общеизвестность), что может проявляться в разнообразных и
словарных, и не словарных фиксациях термина.
Анализ терминоведческой литературы
свидетельствует о том, что, кроме терминов, в специальных языках
функционируют и другие типы лексем, терминоидных или
дотерминологических.
Так, например, СВ. Гринев (Гринев 1993)
полагает, что к специальной лексике, кроме терминов, относятся такие
единицы, как
Так как одним из отличительных признаков
термина является называние им специального понятия, то основным
средством типизации терминов, номенов, прототерминов и терминоидов
является, по мнению СВ. Гринева, характер обозначаемых ими понятий
По Гриневу
термины называют общие понятия,
то номены чаще всего называют единичные понятия.
прототермины - специальные лексемы,
появившиеся и применявшиеся в донаучный период развития специальных
знаний, и поэтому они называют не понятия (которые возникают с
появлением науки), а первичные специальные представления.
для обозначения так называемых
натуральных, т.е. недостаточно устоявшихся (формирующихся), неоднозначно
понимаемых, не имеющих четких границ понятий, а значит, и дефиниций,
предлагается использовать такую специальную лексему, как терминоид.
Выделяется специальная лексема, которая
приобрела устойчивый характер в результате затянувшейся
замены предтермина лексической единицей, более соответствующей
терминологическим требованиям, которую СВ. Гринев предлагает
называть квазитермином. л
специальные лексемы, используемые в
качестве терминов для называния новых сформировавшихся понятий, но при
этом не отвечающих основным требованиям, предъявляемым к термину (чаще
всего - требованию краткости) - предтермины.
В работе СП. Хижняка некоторые термины
права, появившиеся на первых этапах развития отечественной
юриспруденции, рассматриваются как прототермины (Хижняк 2000).
О типах терминов в связи с проблемой их сущности и различий по качеству
речь идет в работе Н.А. Слюсаревой (Слюсарева 1983). Ученый полагает,
что сложность лингвистической терминологии заключается в том, что в
процессе развития науки накладываются друг на друга, смешиваются и не
различаются: 1) термины, которыми именуются феномены объекта, 2)
термины, которыми именуются феномены предмета, выделенного из объекта, и
3) термины, которые используются в качестве инструмента анализа. Основу
грамматической терминологии в применении к каждому языку составляют, по
Н.А. Слюсаревой, универсальные и уникальные термины. Ею выделяется также
третья группа, названная «концепциальной», или «авторской». В
грамматической терминологии, по мнению ученого, значительную группу
терминов можно назвать универсальной, поскольку за ними стоят наиболее
общие категориальные сущности, которые можно найти в грамматическом
строе любого языка. Например, «высказывание» (англ. utterance),
«денотат» (заимствован из логики), «парадигма» и др. Во вторую группу
терминов, названных Н.А. Слюсаревой, уникальными, включаются термины,
обозначающие те грамматические явления, которые обнаруживаются в одном
или нескольких или даже в группе языков. Например, «прогрессив» -
однословный термин, который конкурирует со словосочетанием «длительный
вид» (или «длительное время», Continuous). Сюда же, с точки зрения
Слюсаревой, относятся термины, сложившиеся в научных традициях
какой-либо страны (или региона) и за их пределами не распространенные.
Например, термин М. Хэллидея clause закрепился за обозначением части
сложного предложения. Зарождение терминов и их развитие совершается в
группе, названной Слю-саревой «концепциальной», или «авторской». Объекты
настоящего исследования - именно авторские терминосистемы и их элементы.
В терминологиях ФГ мы обнаруживаем такие авторские лексемы или
словосочетания: тема в зависимых, второстепенных и эллиптических простых
предложениях (theme in dependent, minor and elliptical clauses),
формальный анализ простого предложения (formal analysis of simple
sentence), которые можно квалифицировать как предтермины, по Гриневу.
Или термин синтаксема Г.А. Золотовой, термин ФСП А.В. Бондарко можно
отнести к «концепциальной» или «авторской», по Слюсаревой, группе
терминов.
Таким образом, те терминоведы, которые обращают внимание на степень
терминологической специфики знака, говорят о необходимости каким-то
образом оценивать и обозначать степень сформированности качества
термина, качественные различия терминов и отражать эти различия в особом
метаязыке и в словарях.
Объектную область диссертационного исследования составляют единицы
разного объема. Предельным (элементарным) объектом является термин -
номинация того или иного научного понятия в терминосистеме и
метадиалекте отдельного автора, т.е. специальный знак научного знания,
характеризующийся той или иной степенью терминологичности.
Объектами исследования являются также
терминосистемы, в которые объединяются термины, при этом качество
последних зависит от места, статуса в терминосистеме. Кроме того,
макрообъектом в нашем исследовании является выделенное множество
терминосистем одного направления (в нашем случае - функциональная
грамматика). Все названные объекты формируют концептуальный и
терминологический аппарат шести рассматриваемых терминосистем ФГ. Их
количество соответствует количеству наиболее авторитетных в ФГ авторских
теорий: Н.А. Слюсаревой (1), А.В. Бондарко (2), Г.А. Золотовой (3), В.
Мате-зиуса (4), С. Дика (5), М.А.К. Хэллидея (6). Всего в диссертации
рассматривается 410 номинативных единиц.
Объектная область исследования (термины и терминосистемы ФГ) выделена
исходя из следующих соображений: 1) нельзя не признать несомненную
научную значимость ФГ в современном языкознании; с ней, по признанию
историков и теоретиков языка, связаны перспективы развития
функционализма в лингвистике; 2) выбор ФГ как основного направления в
современной теоретической грамматике определяется единым предметом
функционально-грамматических исследований, большая часть которых
посвящена грамматическим категориям высказывания в разных языках; 3) при
отборе авторских концепций учитывалась авторитетность ученого, степень
известности его идей в мировом языкознании, востребованность этих идей (см.,
например, статьи Функции, Функциональная грамматика в Лингвистическом
энциклопедическом словаре под ред. В.Н. Ярцевой (1990) и в других
специальных словарях и энциклопедиях).
На этапе отбора фактического материала - терминов и терминосистем -мы
руководствовались общепринятыми характеристиками терминов как
специфических метаединиц языка науки. Учитывались авторские дефиниции и
терминологические функции номинаций в работах, ставших источниками
фактического материала настоящего исследования.
Предметом исследования является соотношение идеальный термин /
терминосистема - реально функционирующий термин в авторской
термино-системе во всех проявлениях этого соотношения, прежде всего на
ШССКТ.
Сопоставление идеальных и неидеальных терминов позволит, во-первых,
развить и уточнить некоторые принципиальные вопросы теории термина,
среди них главный вопрос — качество терминологичности номинации в
научных метадиалектах, во-вторых, увидеть достоинства и недостатки в
целом и своеобразие конкретных терминосистем, оценить их способность
обеспечивать эффективную научную коммуникацию в рамках определенного
направления.
Цель данного исследования — разработать теоретические основания для
толкования качества термина как градуированного явления. Описать базовые
параметры этого явления и обосновать необходимость введения в научный
обиход и в терминографическую практику нового понятия - шкала степени
сформированности качества термина. Для достижения поставленной цели в
диссертации решаются следующие конкретные задачи:
1) выявить и обобщить наиболее актуальную проблематику качества научных
терминов, в том числе языковедческих;
2) сформулировать качественно-количественные критерии оценки качества
термина и дать определение понятия шкалы степени сформированно-сти
качества термина;
3) апробировать эту шкалу на материале выделенных авторских
терми-носистем и таким образом доказать целесообразность разработки и
применения данного понятия;
4) опираясь на понятие шкалы степени сформированности качества термина,
представить собственный опыт составления сводного идеографического
словаря ФГ с указанием коэффициента степени сформированности качества
каждого термина (в баллах), а также составить алфавитно-толковый словарь
и терминологический указатель всех описанных в диссертации терминов.
Выбор методов исследования обусловлен характером фактического материала
и поставленными задачами. В работе применяется описательный метод с его
приемами: наблюдения, систематизации, оценки фактического материала с
позиций принятых критериев качества научных номинаций, извлеченных из
трудов представителей избранного направления. При этом используется еще
несколько методик: 1) прием отбора и критического анализа имеющихся
концепций научных терминов и терминосистем; 2) прием обоснования и
постулирования понятия шкалы степени сформированности каче ства термина;
3) методика описания конкретных терминосистем по наиболее существенным
парадигматическим и прагматическим признакам; 4) методика составления
терминологических словников и словарей ФГ.
Материал исследования извлечен из трудов отечественных и зарубежных
ученых: «Проблемы функциональной морфологии современного английского
языка» Н.А. Слюсаревой (1986) «Проблемы функционального синтаксиса
современного английского языка» Н.А. Слюсаревой (1987), «Теория
функциональной грамматики» - коллективный труд в шести томах под
редакцией А.В. Бондарко (1987, 1990,1991, 1992, 1996а, 19966);
«Коммуникативная грамматика русского языка» Г.А. Золотовой, Н.К.
Онипенко, М.Ю. Сидоровой (1998), "A Functional Analysis of Present Day
English on a General Linguistic Basis" В. Матезиуса (1975), "Functional
Grammar" С. Дика (1980), "Functional Grammar" M.A.K. Хэллидея (1985). В
выборку включены лишь те термины каждой теории, которыми обозначены
исходные понятия авторской концепции; эти понятия и соответствующие
термины образуют во всех названных трудах концептуальную основу
авторской интерпретации исследуемых явлений. За пределами анализа
остаются понятия и термины, конкретизирующие ее отдельные компоненты.
Таким образом, в объектную область исследования включены далеко не все
термины анализируемых авторских теорий, а только базовые. Интерпретация
их как базовых мотивируется исходя из авторского текста.
Научная новизна исследования определяется тем, что впервые в сферу
терминоведения и терминографии вводится понятие шкалы степени
сформи-рованности качества термина. Это понятие используется в качестве
инструмента качественно-количественного анализа терминов в рамках теорий
известных представителей ФГ. Источниками исследования являются авторские
теории как отечественных, так и зарубежных ученых. И в терминоведческой
теории, и в словарных описаниях лингвистических терминов принятая в
диссертации постановка задач и их решение характеризуются относительной
новизной.
Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно
представляет собой вклад в разработку актуальных вопросов
антропологической лингвистики, поскольку в нем рассматриваются авторские
терминосистемы и осуществлен специальный анализ соотношения идеальный
термин -реально функционирующий термин в нескольких авторских
терминосистемах на основе понятия шкалы степени сформированности
качества термина; этот анализ применим к другим научным школам и
теориям, в том числе авторским. Предложенное нами понятие шкалы степени
сформированности качества термина (ШССКТ), на наш взгляд, может
рассматриваться как один из необходимых и полезных инструментов
представления качества авторских терминов в словарях. Понятие ШССКТ
отражает объективно присущую научным терминам градуированность их
качества, то есть различие по степени терминологичности.
Практическая значимость исследования заключается в использовании ШССКТ в
терминографическом описании терминов и терминосистем шести авторских
теорий, осуществленном в диссертации, а именно - в научный обиход
вводится материал в виде словарей и словников разного назначения,
который еще не был специально описан. За основу терминографиче-ского
описания терминов ФГ мы принимаем следующие пять принципов составления
Сводного идеографического словаря терминов, извлеченных из трудов
ведущих представителей функциональной грамматики: 1) в словник
включаются лексические единицы авторских теорий, соответствующие
принятым определениям «термин» и «терминосистема»; 2) в словнике
максимально полно отражаются явления отклонения от взаимнооднозначного
соответствия термина и обозначаемого им понятия; 3) лексикографическое
описание термина максимально соответствует избранному типу словаря; 4)
каждый термин получает оценку в баллах по ШССКТ. Пятым принципом
составления нашего словаря является его комплексный характер,
заключающийся в наличии у словаря следующих признаков: тематическая
ориентация - узкоотраслевой; число представленных языков — одноязычный
(по необхо димости дается перевод с английского на русский и указывается
эквивалент термина); специальное назначение - понятийный; объем -
краткий словарь; принцип группировки терминов - идеографический; наличие
толкования терминов — толковый.
Составленные словари и словники адресованы ученым, работающим в данном
направлении. Предложенная методика описания терминов применима в другой
предметной области знания. Результаты исследования, материал,
представленный в приложениях, может стать основой при разработке
спецкурсов по функциональной грамматике, терминоведению, терминографии.
Результаты данного исследования значимы для дальнейшего, более глубокого
осознания и интерпретации позиций ученых-терминоведов в дискуссиях о
качестве научного термина.
Положения, выносимые на защиту:
1. Современное терминоведение нуждается в разработке понятий, принципов
и методик анализа и оценки функционирующих терминосистем, всех элементов
этих терминосистем. На основе фундаментальных положений теоретического
терминоведения об идеальных требованиях к термину в научный обиход
вводится понятие шкалы степени сформированности качества термина.
2. Понятие ШССКТ формируется шестью разноаспектными
качественно-количественными признаками термина. Первые два - системность
и дефи- нитивность - мы квалифицируем как терминообразующие и
обязательные, 3- й и 4-й - мотивированность и взаимно-однозначное
соответствие термина и понятия соответственно - как специфические и
типичные, но не обязательные, а 5-й - краткость и 6-й — внедренность -
как желательные, но непоследовательно и трудно выполнимые. На шкале
степени сформированности качества термина различаются 3 степени этого
качества: максимальная, средняя, минимальная. Максимальная степень
соответствует первым двум параметрам, системности и дефинитивности, и
оценивается для каждого параметра тремя баллами. Средняя степень
соответствует признакам мотивирован ности (плана выражения) и
взаимнооднозначного соответствия понятия и термина и оценивается двумя
баллами по каждому параметру. Минимальная степень, соответствующая
признакам краткости и внедренности, оценивается в 1 балл по каждому
параметру. Таким образом, ШССКТ позволяет охарактеризовать
функциональную полноценность терминов конкретными коэффициентами,
которые складываются из суммы баллов, присвоенной термину по каждому
признаку и всем вместе.
3. Параметры, формирующие содержание ШССКТ, интерпретируются следующим
образом: системность - предметно-понятийная (содержательная,
функциональная) мотивированность вхождения термина в терминоси-стему;
мотивированность - наличие у термина в терминосистеме описания
мотивированного плана выражения форм; взаимно-однозначное соответствие
термина и понятия - отсутствие у терминологической формы двух и более
понятийных содержаний, а у терминологического содержания - двух или
нескольких форм в одной и той же терминосистеме; краткость термина — это
прежде всего однословность. (В ряде случаев - двусловность, когда один
из компонентов двусловного сочетания является гиперонимом, необходимым
для построения однословных номинаций терминов в терминосистеме,
основанных на родо-видовых отношениях). Внедренность понимается в одном
из возможных смыслов, как отражение термина в нескольких, наиболее
известных словарях или лингвистических энциклопедиях.
4. Материал терминосистем функциональной грамматики дает основание
говорить о типичных соотношениях идеальный термин - реальный
(функционирующий) термин: функционально оптимальные термины,
функционально приемлемые термины, функционально ущербные термины. К
первым относятся термины, соответствующие всем требованиям,
предъявляемым к идеальному термину. Ко вторым - термины, не полностью
соответствующие идеальным требованиям, но приемлемые. К третьей группе
относятся термины, в наименьшей степени соответствующие ШССКТ. При этом
терминосистема с преобладанием идеальных терминов квалифицируется как
функционально оптимальная, терминосистема с преобладанием неидеальных,
но приемлемых терминов квалифицируется как функционально приемлемая.
Теоретически возможно третье соотношение терминов и их коэффициентов в
терминосистемах: терминосистема с преобладанием неидеальных, ущербных
терминов может характеризоваться как функционально ущербная. Среди
проанализированных терминосистем ФГ этот тип отсутствует.
Апробация работы. Основные положения исследования отражены в пяти
опубликованных статьях и трех тезисах. По теме работы были сделаны
доклады на научно-методической конференции «Актуальные проблемы
преподавания иностранных языков на неязыковых факультетах высших и
других специальных заведений» (Ижевск, 2000), на международной
научно-методической конференции «Высшее профессиональное образование в
условиях международной интеграции» в лингвистической секции «Интеграция
системно-структурного, функционально-семантического подходов к анализу
лингвистических факторов» (Омск, 2000), на международной научной
конференции «Языки профессиональной коммуникации» в подсекции «Проблемы
изучения лингвистической терминологии» (Челябинск, 2003). Ход и
результаты исследования обсуждались на заседании Ученого совета Омского
юридического института (Омск, 2003), Славянских чтениях (Омск, 2003),
заседаниях кафедры русского языка Омского государственного университета
(Омск 2002, 2003).
Структура исследования соответствует его цели и задачам. Работа состоит
из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и
приложений: Приложение 1. Материалы к комплексному словарю терминов ФГ.
1.1. Сводный идеографический словарь терминов ФГ.
1.2. Алфавитно-толковый словарь терминов ФГ.
1.3. Алфавитный указатель терминов ФГ.
Приложение 2. Функциональная грамматика в современном языкознании.
Приложение 3. Дополнение к терминоведческому описанию и оценке терминов
ФГ (см. глава 2: 2.1., 2.2., 2.3.). В список использованной литературы
вошло 221 наименование как на русском, так и на английском языках.
|