PROMT - это комплекс программ машинного перевода, в которых реализованы лингвистические технологии компании «ПРОМТ», Россия. По оценкам экспертов использование систем перевода PROMT позволяет повысить эффективность работы с иноязычной информацией на 40-60%. Константин Пресняков (нач отдела компании "Промт"): Можно назвать три ключевые выгоды от внедрения корпоративного решения Promt: Перераспределение задач по переводу, при котором высокопрофессиональные переводчики работают только с наиболее сложной и важной документацией, а менее важная информация (например, шаблоны договоров или внутренняя переписка) доверяется машинному переводу - позволяет экономить и время, и ресурсы. Сокращение обращений к внешним подрядчикам снижает риск утери информации - ведь она обрабатывается внутри компании. |
PROMT 10 16.04.2014 PROMT выпустила 10 поколение решений по автоматическому переводу для частных и корпоративных пользователей. В новую линейку вошли следующие продукты: PROMT Home 10 — переводчик для работы, учебы и общения. PROMT Professional 10 — решение бизнес уровня для домашнего и корпоративного использования. PROMT Expert 10 — инструмент профессионального переводчика. PROMT для Microsoft Office — инструмент для перевода в приложениях MS Office.
Продукты линейки: работают в автономном режиме и не зависят от подключения к Сети сохраняют оригинальную структуру и форматирование переводимых документов используют новое программное обеспечение для распознавания PDF. содержат дополнительные языковые пары: русско-итальянская, португальско-русская и русско-португальская. содержат дополненные словарные базы, усовершенствованые алгоритмы перевода, предоставляют возможности использования PROMT в качестве электронного словаря, включающего более 2,5 млн слов и словосочетаний по различным отраслям науки и бизнеса.
|
PROMT 9.0 23.03.2010 Компания ПРОМТ представила PROMT 9.0. Promt 9.0 включает в себя ряд новшеств: ориентация на тематику текста, упрощение процесса настройки, онлайн-обновления словарных баз, новый пользовательский интерфейс, раздел My Promt (персональная страница пользователя). Светлана Соколова (ген. директор «ПРОМТ»): Мы научили систему общаться со сложно устроенными семантическими моделями и заложили технологическую основу для развития семантических компонентов системы. Применены корпусные и статистические методы для значительного расширения синтаксических и семантических правил. Значительно обновлен был и контент словарей. kmp-пояснение: SaaS (Software as a service, Программное обеспечение как услуга) —модель распространения программного обеспечения, при которой поставщик разрабатывает веб-приложение и самостоятельно управляет им, предоставляя заказчикам доступ к программному обеспечению через Интернет. Ирина Панасенкова (директор по продажам «ПРОМТ»): Впервые компания получила возможность сформировать предложения для отдельных сегментов рынка. Так, PROMT Freelance 9.0 и Language Service Provider (LSP) 9.0 ориентированы на профессиональных переводчиков. Учтен тренд последнего времени – рост количества проектов с участием переводчиков-фрилансеров. Среди особенностей этих решений – поддержка работы с базами Translation Memory, современных лингвистических стандартов обмена данными, работа с параллельными текстами и приложение, позволяющее оценить объем пост-редактирования текста. PROMT 9.0 поддерживает работу с IE, Firefox, ICQ, Qip, Skype; поддерживает открытые стандарты обмена лингвистическими данными TBX, TMX, XLIFF; осуществляет перевод документов в формате PDA, включает систему поиска по текстовым базам любого объёма, генераторы объектов тестирования, средства сравнения парсингов, систему оценки качества перевода и т. д. kmp-пояснения: QIP — альтернативный ICQ-клиент. XLIFF (англ. XML Localization Interchange File Format) — расширяемый платформенно-независимый стандарт обмена локализуемымиданными и сопутствующей информацией, основанный на языке разметки XML. TBX (Termbase Exchange format — Обмен терминлогическими базами). Это принятый LISA (Ассоциации индустрии локализации). TMX (Translation Memory eXchange — Обмен памятью переводов) — открытый формат файлов XML для обмена данными памяти переводов, которые создаются в процессе автоматизированного перевода. PDA (от personal digital assistant - карманный компьютер, используемый в качестве записной книжки). Парсинг (синтаксический анализ: процесс сопоставления линейной последовательности лексем (слов, токенов) языка с его формальной грамматикой. Результатом обычно является дерево разбора (синтаксическое дерево). Парсер — это программа, выполняющая синтаксический анализ.
Руководство компании «ПРОМТ» – PR-менеджер Елена Богловская, руководитель отдела рекламы Сергей Ремезов, ген. директор Светлана Соколова и директор по продажам Ирина Панасенкова Продажи Promt 9.0 с 31.03.2010 одновременно в России, Европе, США. 30.09.2010 PROMT Translation Server 9.0 переводит с китайского и на китайский. PROMT добавляет китайский в двух вариантах: упрощенном, принятом в КНР, и традиционном, использующемся в других странах. Тексты, написанные иероглифами, станут понятными по нажатию всего одной кнопки – «Перевести». |
Пользовательские решения PROMT 9.0 PROMT 4U | Программа-переводчик текстов, позволяющая быстро понять смысл переводимой информации. Для частных пользователей всех возрастов. Работать с ним удобно и просто | PROMT Standard | Комплект программ перевода информации из электронной почты, ICQ, документов Microsoft Office и PDF. Поддержка 6 европейских языков, возможность выбора способа перевода, наиболее подходящего для конкретной задачи | PROMT Professional | бизнес-решение с максимальными возможностями для управления качеством перевода. Для перевода сообщений в ICQ, Skype, QIP, MSN Messenger для работы с текстами, содержащими специализированную или отраслевую лексику и термины | PROMT Freelance | Инструмент для автоматизации процесса перевода текстов, предназначенный для переводчиков, работающих вне офиса и активно использующих Translation Memory |
Корпоративные решения PROMT 9.0 PROMT NET Professional 9.0 | Сетевое решение: ядро перевода, словарные базы и настройки прав доступа пользователей находятся на корпоративном сервере | PROMT Translation Server 9.0 IE | Готовое решение для перевода в корпоративной сети, позволяющее полностью автоматизировать перевод текстов в рамках компании. Весь иноязычный контент, поступающий в компанию, циркулирующий между ее подразделениями или выходящий за ее пределы, может автоматически переводиться на нужный язык. Обеспечивает доступ пользователей к серверу переводов через веб-интерфейс. | PROMT Language Service Provider (LSP) 9.0 | Инструмент оптимизации работы бюро переводов или отдела переводов в компании. Предназначен для работы в локальных сетях и обеспечивает централизованное хранение лингвистических данных и перевод текстов в единой среде, объединяет усилия всех участников переводческого процесса и создает единство стиля и терминологии в переводимых документах. Поддерживает Translation Memory: SDL Trados, DejaVu, WordFast и др. | PROMT Translation Server 9.0 DE
| Решение для разработчиков (веб-сервис), с помощью которого выполняется интеграция движка перевода PROMT в любое приложение, в том числе в корпоративные системы документооборота.PTS 9.0 DE предоставляет возможности автоматического перевода входящей и исходящей корреспонденции на почтовых серверах компании, создания дополнительных модулей (плагинов), дающих возможность мгновенного перевода из популярных приложений, разработки собственных приложений, помогающих выполнять те или иные задачи по переводу. |
PROMT 360 05.01.2011 Для PROMT на немецком рынке программ-переводчиков - 25 %. PROMT представил линейку 9.0 в версии PROMT 360. Эта новинка, создана специально для немецкого рынка, имеет обновляемую годовую лицензию и предназначена для тех, кто не готов сразу расставаться со значительной суммой. |
Функциональные возможности PROMT 9.0 Программы PROMT 9.0 обеспечивают: связный перевод текстов с учетом морфологических, синтаксических и семантических связей; перевод документов основных форматов: DOC, DOCX, RTF, HTML, SGML, XML, TXT, PDF, в том числе в пакетном режиме (MS Ecxel 2007, MS PowerPoint 2007); перевод текста из файлов графических форматов PDF, TIFF, JPEG, BMP в продуктах, содержащих встроенные средства распознавания текста (OCR); перевод Web-страниц в Интернете в обозревателях Internet Explorer и Mozilla Firefox; встраивание функций перевода непосредственно в приложения Microsoft Office 2000-2007 (Word, Excel, PowerPoint, FrontPage и Outlook); встраивание функций перевода в Adobe Acrobat и Adobe Acrobat Reader (перевод PDF); повышениt качества перевода за счет использования Translation Memory, подключения специализированных словарей и шаблонов тематик, создания собственных пользовательских словарей; перевод буфера обмена Windows и синхронный перевод текста, вводимого с клавиатуры; функции озвучивания текста.
|
PROMT + GlobalSight 20.10.2009 Сан-Франциско. Новая версия GlobalSight 7.1.6 интегрирована с корпоративным сервером переводов Translation Server Developer Edition, что позволяет интегрировать возможности машинного перевода в : системы документооборота, управления переводческими проектами, корпоративные базы данных и почтовые сервера, создавать уникальные наборы настроек перевода.
GlobalSight - система управления переводческими проектами (Translation Management System) от компании Welocalize. Ольга Береговая (директор PROMT Americas): Совместное использование PROMT Translation Server Developer Edition и GlobalSight позволяет оптимизировать весь процесс перевода как в организационном плане, так и с точки зрения затрат. Гэри Приост (вице-президент по технологиям Welocalize): Ценность любого TMS-решения во многом определяется его масштабируемостью и возможностью интеграции с другими жизненно важными для бизнеса системами и технологиями, особенно с учетом разнообразия бизнес-приложений, используемых сегодня компаниями. Объединив возможности GlobalSight и сервера переводов PROMT, мы сделали большой шаг к созданию полностью интегрированного решения для поддержки реализации переводческих задач и продолжим развивать наш продукт в этом направлении. GlobalSight 7.1.6 доступна для скачивания на GlobalSight.com или Sourceforge.net. О возможностях PROMT Translation Server Developer Edition на сайте http://www.promt.ru/corporate/developers/pts/. Welocalize – основана в 1997 году. В штате 400 человек в 9 офисах (в США, Ирландии, Германии, Китае и Японии). Решения для управления полным циклом процесса перевода во всех бизнес-процессах. Продукты Welocalize используют 8 из 10 крупнейших IT-компаний, производственные холдинги, глобальные корпорации. |
|