Моделирование контекстного перевода средствами HTML

 

 

Метод чтения Ильи Франка в данной работе используется kmp исключительно как основа для иллюстрации возможностей автоматизации обработки текста в электронной среде средствами языков разметки, никоим образом им не оценивается и не рекомендуется к использованию ни в каком ином качестве.

 

 

  1. Познакомиться со статьей Метод_чтения_Ильи_Франка, фрагментом книги (полно книг на Флибусте)

  2. Познакомиться с материалами о контекстном переводе на странице (опробовать пример контекстного перевода)

  3. Познакомиться со значением html-тега <a> (например, здесь)

  4. Познакомиться со значением атрибута title (например, здесь)

  5. Познакомиться со значением событий onmouseover (например, здесь) и onmouseout (например, здесь)

  6. Проверить работу контекстного словаря на странице: подведите указатель мыши к слову и получите его перевод.
    Сохранить отредактированную страницу под именем
    Фамилия-JS.
    Изучить код страницы с контекстным переводчиком (внимания на события
    onmouseover и onmouseout.
    Отредактировать код, оставив в нем только первые три слова "Если Вы хотите" (с контекстным переводом).
    Заменить слова "Если Вы хотите" на Ваши "Фамилия Имя Отчество" снабдив их аналогами на латинице.
    Сохранить отредактированную страницу
    Фамилия-JS и проверить полученный результат.
    Отредактировать контейнер <TITLE></TITLE> (удалив текст и вписав туда свои ФИО)
    Сохранить отредактированную страницу
    Фамилия-JS и заархивировать ее.

  7. Создать Web-страницу под именем ФамилияК с контекстным переводом:

  • страница ФамилияК создается редактированием html-кода на основании образца (необходимо сохранить страницу в своем каталоге, редактировать код в Блокноте или в MS FrontPage и смотреть результат в браузере).

  • страница ФамилияК должна содержать:

    • пословный контекстный (по наведению) перевод (с английского или немецкого языков на русский) Вашей фразы о событиях текущего дня из 10 слов (два слова фразы должны быть Вашими Фамилией Именем, а их перевод даваться транслитерацией)

    • контекстный перевод (с русского на английский или немецкий язык) полной Вашей фразы о событиях текущего дня из 10 слов (два слова фразы должны быть Вашими Фамилией Именем)
      Не пословный перевод, а перевод всей фразы сразу.

    • контекстный перевод (с русского|белорусского на английский|немецкий) полной (целиком, а не пословно)Вашей фразы из 10 слов (два слова фразы должны быть Вашими Фамилией Именем)
      Не пословный перевод, а перевод всей фразы сразу.

    • фразу с неоднозначной семантикой из 10 слов на русском языке и контекстный перевод неоднозначности (разъясняющей её) Вашей фразы на на английский|немецкий (два слова фразы должны быть Вашими Фамилией Именем)

    • контекстный перевод на русский язык твиттера Donald J. Trump (09-03-2020): So last year 37,000 Americans died from the common Flu. It averages between 27,000 and 70,000 per year. Nothing is shut down, life & the economy go on. At this moment there are 546 confirmed cases of CoronaVirus, with 22 deaths. Think about that!  (на 20-03-2020 во всем мире умерло от коронавируса 4026 человек)

    • страница ФамилияК должна содержать Ваш авторский текст, который разъясняет:

      1. как и с помощью чего вы создали модель контекстного переводчика (что и в каких структурах (контейнерах) html-кода меняли, для чего предназначены эти структуры html

      2. как и для чего такая модель контекстного переводчика может быть использован в преподавании иностранного языка

      3. какие отличительные достоинства имеет такая модель контекстного переводчика перед другими решениями для учителя.

  • страница ФамилияК должна иметь заполненные метаданные (Ваше оригинальное название, Ваше описание, ключевые слова и Ваши Фамилия Имя Отчество): см. в MS FrontPage: Файл / Свойства / Общие "Контекстный перевод"

  1. Учитывая Критерии оценки, подготовить конспект ответа на экзаменационный вопрос:

    Моделирование компьютерного перевода (модели машинного перевода, основные параметры, достоинства и ограничения моделей Rule-basedStatistical-basedNeural-basedCorpus-based, правила оценки модели (технологии) машинного перевода)

  2. Отослать письмо с отзывом о работе строго по форме Об отзыве + время, затраченное на работу + файлы:

  • ФамилияК.htm

  • архив с Фамилия-JS.htm

  • сообщение о готовности к ответу на экзаменационный вопрос

             kmp