PROMT + Translation Memory

 

 

Здесь нужно познакомиться с материалами о Translation Memory

Здесь нужно познакомиться с материалами о работе с TM в PROMT 9.0 Professional

 

 

Здесь можно познакомиться с материалами о программе ABBYY Aligner

Здесь можно познакомиться с использованием TM для перевода сложных типов файлов

Здесь можно познакомиться с Концептно-ориентированной моделью памяти переводов

 

 

 

  1. Создать каталог  ТМ-Фамилия, а в нем документ Фамилия-TM. Познакомиться с материалами http://blog.translate.ru и в документе "Фамилия-TM отметить самое полезное, интересное.

  2. Пользуясь материалами  раздела Translation Memory, ответьте  на вопросы, заполнив таблицу 1 в Фамилия-TM:

таблица1

Вопрос

Ответ

Что такое Translation Memory (TM)

определение

В чем выигрыш от использования TM

перечень

В чем различие TM и Machine Translation

особенность перевода

Какие тексты эффективно переводить с помощью TM

перечень признаков

Где используется XML в TM

перечень примеров (для поиска ответов используйте Ctrl+F)

Условия успешности применения TM

перечень

Примеры системы TM

перечень

Пять самых популярных  используемых ТМ-программ согласно  исследования

перечень

Пять основных задач, решаемых с помощью ТМ-программ  согласно исследования

перечень

Ваш умный вопрос по Translation Memory

Ваш умный ответ

  1. Скопировать Таблицу 2 в документ Фамилия-TM  и заменить фамилию получателя (Kontsevoy) на свою собственную фамилию:
     

Письмо на испанском

Перевод без TM

Перевод с TM

La carta por el correo electrónico para Kontsevoy

Hola cómo has estado?
Me gustaria saber mas de ti.
Qué tripa se te ha roto? ¡No te lo tomes tan a corazon!
No se nada de ti.
Cuentame de ti.
Como estas de salud?
Cual es tu trabajo?
Que musica te gusta?
Cuándo es tu cumpleaños?
Cuáles son tus pasatiempos favoritos?
Disculpa las molestias.
Que dios te bendiga.

 

 

Страна отправителя: (перечень семи стран...)

Вывод: Если Вася Пупкин получил в PROMT отвратительный перевод, то виноват в этом как правило (PROMT / Вася), а вовсе не  (Вася / PROMT), потому что .....

 

  1. Прочесть полученное Вами письмо на испанском, но не из Испании:

  2. Ввести в Таблицу 2 перечень семи стран, в которых испанский является государственным и литературным языком (при необходимости воспользуйтесь Lingvo: Ru-Ru, статья "Испанский язык" ).

  3. Перевести текст письма на русский самостоятельно, без компьютерного перевода (шутка, ).

  4. Перевести текст письма на русский  с помощью Promt с отключенными базами TM (и сохранить текст перевода в Таблице 2), а документ PROMT (формат *.std) c переводом под именем TM-Фамилия1 в каталоге ТМ-Фамилия:
     

  1. Перевести текст письма на русский  с помощью Promt с подключенной базой TM Личная переписка. Прочесть перевод.

  2. Дополнительно подключить базу TM Идиомы:

  1. Повторно перевести и сохранить перевод в Таблице 2, а  документ PROMT c переводом сохранить под именем TM-Фамилия2 (формат *.std) в каталоге ТМ-Фамилия.

  2. Сравнить результаты перевода и закончить в Таблице 2   Вывод...

  3. Запустить Менеджер баз Translation Memory и (пользуясь материалами странички) создать базу TM под именем Фамилия-учебная, для английского-русского (или немецкого-русского - какой Вам лучше известен), в качестве комментария ввести дату, время и место создания базы).

  4. Открыть созданную базу Фамилия-учебная и сделать в ней первую запись вида (заменив Фамилию, должность и др.) и вставить в документ Фамилия-TM экранную копию вида:

  1. Создать для базы Интернет запрос с подстановочными символами под именем Фамилия-1  и осуществить поиск в этой базе всех записей (правый щелчок на запросе и команда Выполнить запрос из открывшегося контекстного меню), Оригинал (на англ. или нем.) которые начинаются с той же буквы, что и Ваша Фамилия (если нет - Имя, если нет - Отчество, если нет - с буквы K)

 

  1. Выделить в полученной выборке все записи и скопировать их в базу Фамилия-учебная (База TM / Скопировать выделенные записи в базу... / Выбрать). Сохранить ее.

 

  1. Создать для базы Идиомы запрос с подстановочными символами под именем Фамилия-2  и осуществить поиск в этой базе всех записей, Перевод которых (на русск.) начинается с той же буквы, что и Ваша Фамилия (если нет - Имя, если нет - Отчество, если нет - с буквы K). Обратите внимание, что это должна быть кириллическая буква, а не латинская! Вставить в документ Фамилия-ТМ экранную копию вида (должно отобраажаться всё, что подчеркнуто красным, при необходимости настройте должным образом интерфейс):

  1. Отредактировать пять записей базы Фамилия-учебная дополнив их Оригиналы и Переводы  своими ФИО (делайте это грамотно). Сохранить ее.

  2. Экспортировать базу Фамилия-учебная в каталог ТМ-Фамилия в формате .pts.

  3. Выделить в базе  Фамилия-учебная все записи, которые содержат Ваши ФИО (их должно быть не менее пяти, можно воспользоваться поиском) и экспортировать их в каталог ТМ-Фамилия в формате .tmx

  4. Дополнить в документе Фамилия-ТМ Таблицу 1 новой строкой и записать в ней вопрос и ответ о формате .tmx

  5. Выполнить тест. Страницу с результатом сохранить как pdf-файл под именем Фамилия-тест (как сохранить: здесь)

  6. Сохранить документ Фамилия-ТМ, затем сохранить документ Фамилия-ТМ в формате HTML (в виде Web-странички) и отослать преподавателю архив каталога ТМ-Фамилия

Примечание:  В архиве должны быть файлы:

  • Фамилия-ТМ.doc

  • Фамилия-ТМ.htm

  • Фамилия-тест.pdf

  • TM-Фамилия1.std

  • TM-Фамилия2.std

  • Фамилия-учебная.pts

  • Фамилия-учебная.tmx

Примечание:  Не забывайте писать отзыв о работе и удалять материалы всех зачтенных работ.

kmp