PROMT: the first acquaintance

 

 

Здесь нужно познакомиться с материалами о компании PROMT

Здесь нужно познакомиться с материалами о решениях PROMT

Здесь  нужно познакомиться с материалами о работе в PROMT  Professional 9.0

 

 

 

  1. Создать папку Фамилия-ПРОМТ1, а в ней   документ MS Word с именем вида "Фамилия-Promt1" и пользуясь учебными результатами  исследования заполнить Таблицу 1.

 

вопрос

ответ

Три основных типа используемого машинного перевода согласно исследования

перечень

Наиболее часто используемое ПО для машинного перевода  согласно исследования

перечень из 5 пунктов

Три основные причины (преимущества) использования машинного перевода согласно исследования

перечень

Основное ожидаемое качество машинного перевода согласно исследования

 

 

  1. Пользуясь учебными материалами о PROMT  заполнить в документе Фамилия-Promt1 Таблицу 2:

Вопрос

Определение

Назначение

Зарезервированные слова

 

 

Препроцессоры

 

 

Многовариантные слова

 

 

Тематики перевода

 

 

Правила перевода

 

 

 

  1. Запустить PROMT Professional 9.0 (Пуск/Программы/PROMT Professional 9.0/ Запустить приложения) и познакомиться с его Главным меню (см. рисунок).

    Примечание: Система перевода документов PROMT 9 включает в себя ряд различных приложений и модулей, доступ к которым возможен непосредственно из Главного меню.
    Примечание: Работа выполняется в приложении
    Переводчик Promt (не в приложении Переводчик Promt Lite)

  2. Открыть страничку и осуществить перевод модуля Текст_№10  на русский язык, для чего:

  • перенести подлежащий переводу текст с Web-странички в буфер обмена (выделив текст и выполнив команду "копировать");

  • вставить содержимое буфера обмена в окно исходного документа PROMT;

  • просмотреть (лучше прочесть!) текст, структурировать и провести редактуру и корректуру);

  • выбрать необходимое направление перевода;

  • составить набор используемых словарей;

  • при необходимости подключить TM;

  • задать на выполнение команду "Перевести".

  1. Ознакомившись с переводом заполнить Таблицу 3:

Вопрос Ответ

смысл исходного текста

 

непереведенные слова

 

слова с вариантами перевода

 

подключенные словари

 

 

  1. Произвести в исходном тексте замену (Правка/Заменить) "strumenti" на "strumenti-Orlova" (вместо слова Orlova должна быть Ваша фамилия) и осуществить повторный перевод.

  1. Сохранить в каталоге Фамилия-ПРОМТ1 под именем Фамилия-1:

  • документ Promt (.*std),

  • билингву как таблицу (.*rtf)
    Примечание:  Команды сохранения за кнопкой . Для сохранения билингвы надо выбрать команду из списка Сохранить.
     

  1. Скопировать в  документ Фамилия-PROMT1 содержащийся на страничке LANTRA текст модуля Лантронавты.

  2. В тексте заменить "Орлова Ева Адамовна" своими ФИО и озаглавить его "Лантра".

  3. Осуществить перевод текста Лантра  на английский (немецкий) язык.

  4. Сохранить документ ПРОМТ под именем Фамилия-L в его собственном формате в каталоге Фамилия-ПРОМТ1, заполнить по образцу свойства документа ПРОМТ (Сервис/Свойства/Документ), вставить в документ  Фамилия-Promt1  экранную копию окна документа:

  1. Настроить параметры перевода (руководствуясь материалами странички и странички ), для чего:

  • зарезервировать свои ФИО, установив для них режим транслитерации. Сохранить список зарезервированных слов в качестве файла Фамилия.wwt в папке Фамилия-ПРОМТ1.

  • создать новые словарные статьи для слов Лантра и Лантронавты так, чтобы данные слова корректно переводились на английский (немецкий) язык;

  • создать новую словарную статью для аббревиатуры БрГУ так, чтобы она корректно переводилась на английский (немецкий) язык.

    Примечание:
     
    в комментариях к словарным статьям вписать свою Фамилию и вставить в документ Фамилия-Promt1 экранную копию вида (после чего Фамилия-Promt1 сохранить как PDFдокумент):
     

  1. После настроек параметров перевода осуществить повторный перевод "Лантра"  на английский (немецкий) язык, и сохранить в каталоге Фамилия-ПРОМТ1 под именем Фамилия-L2:

  • документ Promt (.*std),

  • билингву как таблицу (.*rtf)

  • незнакомые слова (.*txt)

  • зарезервированные слова (.*wwt)

  1. Выполнить тест. Страницу с результатом сохранить как pdf-файл под именем Фамилия-тест (как сохранить: здесь)

  2. Отослать преподавателю (не забывая об отзыве, пробелах после запятых, правильном написании своих фамилий, аккуратности...)^

  • pdf-файл Фамилия-Promt1,

  • pdf-файл Фамилия-тест

  • документ Promt Фамилия-1

  • RTF- документ  Фамилия-1 (содержит билингву как таблицу)

  • документ PROMT Фамилия-L,

  • документ PROMT Фамилия-L2.

  • RTF-документ  Фамилия-L2 (содержит билингву как таблицу)

  • текстовый файл Фамилия-L2 (содержит незнакомые слова)

  • файл Фамилия-L2.wwt (содержит зарезервированные слова)

kmp